Bize Katılın :)

 Hoş geldin çizgi roman sever, bu sayfada sana çalışma tarzımızdan biraz bahsedeceğim. Öncelikle ekipçe telifsiz çevrilmemiş çizgi romanlar buluruz. Ardından görev dağılımı yaparak kimlerin neleri çevireceğini, balonlayacağını belirleriz. Çevirmenlerimiz çevirme işlemlerini ustaca hallettikten ve kontrol sağladıktan sonra Microsoft Word belgesine kaydeder ve topu balonlamacılarımıza atarlar. Balonlamacılarımız kendilerine atılan Word dosyasında çevirisi bulunan balonlanacak yerlerin bulunduğu çizgi romanı internette bulunan sitelerden indirip uygun kısımlara düzgün bir biçimde yerleştirerek işlerini tamamlarlar. En son durumda balonlamacılarımızın halledemediği herhangi bir yer olduğu takdirde grafikerimiz son rötuşları yapar, çalışmayı tamamlar ve siteye yüklenmek üzere yayın editörümüze gönderir. Son olarak da siz değerli ziyaretçimizin kullanımına sunulur.


Bu adımlar için gerekli roller;


Çevirmen:

-B2 ve üzeri şekilde İngilizce konuşabilmelidir.
-Türkçeyi düzgün kullanabilmeli, dile hakim olmalıdır.
-Aldığı görevi lâyıkıyla ve zamanında yapmalıdır.

Balonlamacı:

-Photoshop uygulamasını kullanabilmelidir.
-Metinleri mümkün oldukça benzer yapmalıdır.
-İşini verilen süre zarfında tamamlamalıdır.

Grafiker:

-Üst Düzey Photoshop bilmelidir. (Diğer Adobe uygulamalarını da bilse zararı olmaz ;) )
-Grafikleri özüne en benzer şekilde tasarlamalıdır.
-İşi zamanında teslim etmelidir.



Eğer istenilen özelliklere sahip olduğunuzu düşünüyorsanız ekibimize katılmak için bizimle iletişime geçebilirsiniz.

Instagram:

Discord:
Buraya Tıklayarak Sunucumuza Gelebilir

Veya

Discord Üzerinden XOReiz Hesabına DM Gönderebilirsiniz

Yorum Gönder

0Yorumlar
Yorum Gönder (0)